これだけ知っておけ!ベトナム語講座!

これだけ知っておけ!ベトナム語講座!

これだけ知っておけ!あんぞうのベトナム語講座〜!

こんにちは、9年ベトナムに住んで、彼氏がベトナム人のあんぞうです。

「ベトナムに住むことになったけど、ベトナム語喋れなくても大丈夫っしょー」って思ってませんか?

「ベトナムを観光名所以外も楽しみたいけど、英語通じるよね?」とか思ってません?

ベトナムは、限られた観光スポット以外は英語が通じません。

まっったく。

 

 

ベトナム語オンリー。

 

だから、ベトナムで生活するなら少しは知っておきたい。

 

 

私は、人生の半分をベトナムで過ごしたのですが、

9年もベトナムに住んでいた、というと

 

「え〜じゃあベトナム語もできるんだね〜すごい!」と言われます。

 

・・・いやいやそんなこと一言も言ってないけどね。

 

 

あんぞうはベトナム語ができません。(あれ、先生?)

理由としては、

英語を使うインターナショナルスクールに通っていたし、中国語を習っていたし・・・

そして何より・・・

必要な単語を覚えれば生きていけるから。

必要性の高い単語だけを今日はお教えします!!!

これを読めば、ベトナム生活、スムーズに楽しめます。

 

と、その前に。

ベトナム語は難しいのか?

 

私がベトナム語を流暢に話せない理由はベトナム語が難しいからです。(+やる気がないから)

何がそんな難しいって、発音です。

中国語では発音において、四声と言って、[ ā ]、[ á ]、[ ă ]、[ à ]と「あ」でもこんなに違う発音ができるのですが。

ベトナムは「4」声どころか、6つあります。

 

a. à. á. ả. ã. ạ

 

「あああーあー?あ〜?あ・・・?」

 

無理だー。。

ミミズみたいにウネウネしてるのとかどうやって発音するんだー・・・

 

頑張ってもなかなか物にならない。

通じない。それでモチベーションが下がる。

ベトナムに引っ越してきた日本人はたいてい最初習いますが、90%が数ヶ月でギブアップします。

でもそれは、「ベトナム語を流暢に喋れること」を目標にしているから。

「困らない程度に通じればいいや」ぐらいのモチベーションでいきましょう。

 

すぐに通じなくても諦めるな

一発では通じないこともあります。 がほとんどでしょう。

相手に「?」って感じの顔をされます。

そこで諦めずに、同じ単語を繰り返しましょう!

そしたら、あっちも何を言おうとしているのか、間違った発音でも状況から推測してくれます。

そして、「あ〜00ね!」と正解を教えてくれます。

生活しているうちに発音も上達するでしょう。

ハノイとホーチミンでは発音が違う?

南北と縦に長い国ですので、北と南では発音の差がかなりあります。

ホーチミンでは通じていた私の片言は、ハノイに入った途端通じなくなり、驚きました。

発音どころか言い方も違うから厄介。

でもこれは日本でもそうですよね、方言とか。

必要な単語集

挨拶編

こんにちは: xin chào(シンチャオ)

日本人:Người Nhật(ヌーイにゃっt)

私の名前は・・・:Tôi tên là ______(といてんらー)

ありがとう:cảm ơn(カムォーン)

さよなら:tạm biệt (タムビエっt)

ごめん・すみません:xin lỗi (シンローイ)

買い物編

いくら?:Bao nhiêu tiền?(バオニューティエン?)

高い!:đắt quá(北)/mắc quá(南)(ダッァクアー・マックァー)

数字:

1: một(モッォ)
2: hai(ハイ)
3: ba(バー)
4: bốn(ボォン)
5: năm(ナム)
6: sáu(サゥ)
7: bảy(バァぃ)
8: tám(タム)
9: chín (チン)
10: mười (ムゥイ)

11:mười một (ムゥイモッォ)

21: hai mười một(ハイムゥイモッォ)

100:một trăm(モッォチャム)

20.000VND:   hai mười nghìn(ハイムゥイいン)

100.000VND: một trăm nghìn(モッォチャムいン)

 

レストラン編

ウェイターを呼ぶとき

年下なら:em ơi(エモーイ)

年上(女):chi ơi(チーオイ)

年上(男):anh ơi(アンオイ)

 

お会計:  tinh tien(ティンティェン)

冷たいお茶: cha da(チャダー)

暖かいお茶: cha non(チャーノン)

ベトナムアイスコーヒー:cà phê đá(カーフェーダー)

ベトナムミルクコーヒー:cà phê sữa đa(カーフェースゥアーダー)

 

タクシー編

〜に行く:đi~ (ディー)

真っ直ぐ:đi thẳng (ディータング)

次を右に曲がる:Re phai(北)/queo phai(南)

  • 北はゼーファイ、南はウェォファイ

次を左に曲がる:Re trai (北)/queo trai(南)

  • 北はゼーチャイ、南はウェオファイ

止まる・ここ:ở đây(オーダイ)

 

会話が思ったより発達してしまった時:

わからない:Không Hiểu  (コングヒュー)

ベトナム語話せない: Tôi Không  tiếng Việt (トイ コング ティエン ビェッ)

 

これだけマスターして、ベトナム生活を快適に過ごそう!

 

さすがに9年も住んでいると、自然と他の単語も覚えます。

でも、上記のものがわかれば、全然平気です。笑

楽しいベトナム生活をお過ごし下さい!

 

 

ベトナムカテゴリの最新記事